Menu Expand

Je vois Paul qui travaille: zum Ursprung des prädikativen Relativsatzes der romanischen Sprachen

Barme, Stefan

Romanistik in Geschichte und Gegenwart (RomGG), Bd. 16 (2010), Iss. 1: S. 15–40

Zusätzliche Informationen

Bibliografische Daten

Barme, Stefan

Abstract

In vorliegendem Beitrag wird argumentiert, dass der prädikative Relativsatz der romanischen Sprachen (siehe etwa frz. je vois Paul qui travaille) auf einer im Mittelalter erfolgten Reanalyse des diskurspragmatisch markierten proleptischen Akkusativs mit nachfolgendem ,,dass”-Satz basiert (frz. je vois Paul, qu'il travaille). Diese Konstruktion kommt als Nachahmung bibelhebräischer Syntax im alttestamentarischen Teil der Vulgata sehr häufig vor und gehörte für die Sprecher des Romanischen im Rahmen der volkssprachlichen Predigten zum (beinahe) täglichen sprachlichen Input.